今週の「新日本経済新聞」に
「自衛隊の活躍を不思議がる人々」というメルマガを寄稿しました。
このブログに10月7日付で書いた
同名記事のスケールアップ・バージョンですが、
ちょっと補足しておきます。
メルマガの中で私は
「シン・ゴジラ」の自衛隊は、過去の作品と比べても特段活躍しているわけではない
ことを指摘しました。
1984年のリブート版「ゴジラ」
(「シン・ゴジラ」の筋立ては、同作をかなり手本にしています)では
自衛隊は事実上、単独でゴジラを撃退していたのです。
つづく1989年の「ゴジラ VS ビオランテ」にいたっては
防衛庁と国土庁が共同で、
4段階のゴジラ監視体制まで敷いていた。
早い話、どこかから妨害が入らないかぎり
ゴジラを水際で撃退できるようになっていたのです。
これに比べたら、「シン・ゴジラ」の自衛隊なんて弱いもんじゃないですか。
・・・それはさておき、
防衛庁も国土庁も、現在は改称されています。
前者は防衛省となり、
後者は運輸省建設省などとともに国土交通省に統合されました。
したがって、現在の日本でゴジラ監視体制を敷くとしたら
防衛省と国交省が共同で担当することになりそうなものですが
実際にはそうならない可能性が高い。
かつての国土庁は防災行政も担当していたのですが
国交省統合に際し、これは内閣府に移管されたのです。
ゴジラ来襲も災害の一種だとすれば
内閣府と防衛省が共同で監視することになるのではないでしょうか。
ついでにゴジラも生物ですから
環境省も参加することになるでしょう。
ところで。
「シン・ゴジラ」については
名士列車万歳! さんから面白いコメントが来ています。
この映画は
説明が曖昧にされているがゆえ観る側が好き勝手に内容を考察できる作品
ではないかとのこと。
まったく、その通りだと思います。
ただしこれは、 同作品に観客の反応を封じ込めようとする傾向が見られることと矛盾しません。
「シン・ゴジラ」は、
説明を曖昧なままにしておいて、情報量を過剰にする
という作りになっているからです。
過剰な情報量によって、作品世界(=本来の意味での内容)に入り込ませないようにしておくと同時に、
曖昧な説明によって、「どんな内容に解釈しても正しいんだ」という印象を与えているのですよ。
作品世界が観客にたいして多分に閉じられているがゆえに
良くも悪くも、観客が勝手に世界を想像するしかない、
そういう形容もできるでしょう。
だから見終わったあと、あれこれ論じたくなる人が続出しているのではないでしょうか。
ここで想起されるのが
アメリカの映画評論家ジョナサン・ローゼンバウムが1997年に刊行した著書
「政治としての映画」に収録されている
「ALLUSION PROFUSION」というエッセイ。
ALLUSION PROFUSION とは
過去の映画にたいするオマージュの寄せ集めによって成立している映画
のことですので、
日本語に訳せば「オタクネタてんこ盛り」というところでしょう。
ローゼンバウムいわく。
クエンティン・タランティーノの「パルプ・フィクション」をはじめとして、
最近のハリウッド映画には、
本来オタクネタにすぎない事柄を、ことさら真剣に扱ってみせる傾向が見られる。
これはアメリカ文化の自閉性にたいする皮肉なのか?
それとも当の自閉性にどっぷりつかろうとしているのか?
じつは両方の立場を、
都合によって使い分けているのだ!
こうして映画は、
インテリ志向の観客と
大衆的な観客のどちらにも
アピールする内容となる。
誰も「自分がのけ者にされている」と感じることはなく、
それどころか「わが意を得たり」という気分になるのだ。
要するにこれらの映画は
あなたが今の世の中にどんな不満を抱いていようと
そういうあなたは100%正しい
と語っているのである。
「シン・ゴジラ」がヒットした理由も、
これでだいたい説明がつくのではないでしょうか。
ではでは♬(^_^)♬
4 comments
マゼラン星人二代目 says:
10月 15, 2016
玉虫色で従って無内容、という話は頷けるのですが、だからといって、それが(形式的に)「映画以前」ということになるのかどうか、(「映画とは何か」ということを余り考えたことがないこともあって)それが今もって合点がゆきません。
初見では読みきれないテロップの濫用を槍玉に挙げておられますが、それだけで「映画の体をなしていない」とまで言えるのかどうか。
(岡本喜八スタイルを踏襲してみせることで)ポリティカルフィクションとしての雰囲気を伝えられればそれだけで演出的に成功で、作品にとって一つの役割を果しうるという考えだってありそうなものです。
世上、「ファッショナブル・ナンセンス」という慣用句があるけれど、「ナンセンス」であることは「ファッショナブル」であることを何ら妨げないし、「ファッショナブル」なだけの映画も映画として「あり得る」(何故なら現にあるのだから)ということにはならないでしょうか。
>初見では読みきれない
どうしても気になるなら何度でも読みかえせばよい、製作者としてはそう返すつもりなのでしょう。
こんにち(1954年や1984年と違って)、作品の発表は、劇場での上映をもって終わるのではなく、録画媒体を通じた受容をも視野に入れなくてはならない、という製作者側の興行戦略なのだと思えば何ら驚くにあたりません。(「読まれるためだけの戯曲」ではないけれど)
ホワホ says:
10月 16, 2016
アメリカの見世物産業の古い伝統ですな
確かバーナム効果とか言って理論化されていたような
「万人に受けるように要素を組んで芸を見せる」とか何とか
応用すると占い等を人に信じさせるのにも使えるらしいですよ
SATOKENJI says:
10月 16, 2016
「バーナム」とは19世紀アメリカの興行師、P・T・バーナムのことでしょう。
「世の中、放っておいてもカモはどんどん生まれてくる」と発言した人物として知られますが、
じつはこの言葉、バーナムのものではなく、
デビッド・ハナムという銀行家のものだそうです。
ただしハナムは、バーナムのインチキ見世物をめぐってこう述べたので、バーナムと無関係というわけでもありません。
玉田泰 says:
10月 24, 2016
僕は「シン・ゴジラ」の鑑賞中、ずっとこの映画は「自称エリート」である人たちを喜ばせる類いのモノなのではないかと感じていました。俺に(だけ)はこの映画が理解出来るのだと言うような。オタクネタとはその意味でしょうか?
もう一つ感じたのは製作者側の必死さでした。主役のゴジラよりも、その凄いモノを創ってやるとムキになっているスタッフの姿勢の方が目立っていると思いました。そして、その熱量に感動する人も居るんだろうな、と。
まあ、多少の前知識が有ったから感じた事なのかもしれませんが。